黃帝問于歧伯曰:余聞刺有五衛,奈何?
歧伯曰:固有五衛,一曰振埃,二曰發蒙,三曰去爪,四曰徹衣,五曰解惑。
黃帝曰:夫子言五衛,余未知其意。
歧伯曰:振埃者,刺外經去陽病也;發蒙者,刺府俞,去府病也;去爪者,刺關節肢絡也;徹衣者,盡刺諸陽之奇俞也;解惑者,盡知調陰陽,補寫有餘不足,相傾移也。
黃帝曰:刺衛言振埃,夫子乃言刺外經,去陽病,余不知其所謂也。願卒聞之。
歧伯曰:振埃者,陽氣大逆,上滿於胸中,憤瞋肩息,大氣逆上,喘喝坐伏,病惡埃煙,飼不得息,請言振埃,尚疾於振埃。
黃帝曰:善。取之何如?
歧伯曰:取之天容。
黃帝曰:其咳上氣窮拙胸痛者,取之奈何?
歧伯曰:取之廉泉。
黃帝曰:取之有數乎?
歧伯曰:取天容者,無過一里,取廉泉者,血變而止。
帝曰:善哉。
黃帝曰:刺衛言發蒙,餘不得其意。夫發蒙者,耳無所聞,目無所見,夫子乃言刺府俞,去府病,何輸使然,願聞其故。
歧伯曰:妙乎哉問也。此刺之大約,鍼之極也,神明之類也,口說書卷,猶不能及也,請言發蒙耳,尚疾於發蒙也。
黃帝曰:善。願卒聞之。
歧伯曰:刺此者,必於日中,刺其聽宮,中其眸子,聲聞於耳,此其輸也。
黃帝曰:善。何謂聲聞於耳?
歧伯曰:刺邪以手堅按其兩鼻竅,而疾偃其聲,必應於鍼也。
黃帝曰:善。此所謂弗見為之,而無目視,見而取之,神明相得者也。
黃帝曰:刺衛言去爪,夫子乃言刺關節肢絡,願卒聞之。
歧伯曰:腰脊者,身之大關節也;肢脛者,人之管以趨翔也;莖垂者,身中之機,陰精之候,津液之道也。故飲食不節,喜怒不時,津液內溢,乃下留於睪,血道不通,日大不休,俛仰不便,趨翔不能。此病榮然有水,不上不下,鈹石所取,形不可匿,常不得蔽,故命曰去爪。
帝曰:善。
黃帝曰:刺衛言徹衣,夫子乃言盡刺諸陽之奇俞,未有常處也。願卒聞之。
歧伯曰:是陽氣有餘,而陰氣不足,陰氣不足則內熱,陽氣有餘則外熱,內熱相搏,熱於懷炭,外畏綿帛近,不可近身,又不可近席。腠理閉塞,則汗不出,舌焦唇槁,腊乾益燥,飲食不讓美惡。
黃帝曰:善。取之奈何?
歧伯曰:取之於其天府大杼三痕,又刺中膂,以去其熱,補足手太陰,以去其汗,熱去汗稀,疾於徹衣。
黃帝曰:善。
黃帝曰:刺衛言解惑,夫子乃言盡知調陰陽,補寫有餘不足,相傾移也,惑何以解之?
歧伯曰:大風在身,血脈偏虛,虛者不足,實者有餘,輕重不得,傾側宛伏,不知東西,不知南北,乍上乍下,乍反乍復,顛倒無常,甚於迷惑。
黃帝曰:善。取之奈何?
歧伯曰:寫其有餘,補其不足,陰陽平復,用鍼若此,疾於解惑。
黃帝曰:善。請藏之靈蘭之室,不敢妄出也。
黃帝曰:余聞刺有五邪,何謂五邪?
歧伯曰:病有持癰者,有容大者,有狹小者,有熱者,有寒者,是謂五邪。
黃帝曰:刺五邪奈何?
歧伯曰:凡刺五邪之方,不過五章,癉熱消滅,腫聚散亡,寒痺益溫,小者益陽;大者必去,請道其方。
凡刺癰邪,無迎隴,易俗移性。不得膿,脆道更行,去其鄉,不安處所乃散亡,諸陰陽過癰者,取之其輸寫之。
凡刺大邪,日以小,泄奪其有餘,乃益虛。剽其通,鍼其邪,肌肉親視之,毋有反其真,刺諸陽分肉間。
凡刺小邪,日以大,補其不足,乃無害。視其所在,迎之界,遠近盡至,其不得外侵而行之,乃自費,刺分肉間。
凡刺熱邪,越而蒼,出遊不歸,乃無病。為開通,辟門戶,使邪得出,病乃已。
凡刺寒邪,日以溫,徐往徐來,致其神。門戶已閉,氣不分,虛實得調,其氣存也。
黃帝曰:官鍼奈何?
歧伯曰:刺癰者,用鈹鍼;刺大者,用鋒鍼;刺小者,用員利鍼;刺熱者,用纔鍼;刺寒者,用毫鍼也。
請言解論,與天地相應,與四時相副,人參天地,故可為解。下有漸洳,上生葦蒲,此所以知形氣之多少也。陰陽者,寒暑也,熱則滋雨而在上,根莖少汁,人氣在外,皮膚緩,腠理開,血氣減,汗大泄,皮淖澤。寒則地凍水冰,人氣在中,皮膚致,腠理閉,汗不出,血氣強,肉堅澀。當是之時,善行水者,不能往冰,善穿地者,不能擊凍,善用鍼者,亦不能取四厥,血脈凝結,堅搏不往來者,亦未可即柔。故行水者,必待天溫,冰釋凍解,而水可行,地可穿也。人脈猶是也。治厥者,必先熨調和其經,掌與腋,肘與腳,項與脊以調之,火氣已通,血脈乃行。然後視其病,脈淖澤者,刺而平之;堅緊者,破而散之,氣下乃止,此所謂以解結者也。
用鍼之類,在於調氣,氣積於胃,以通營衛,各行其道。宗氣留於海,其下者,注于氣街,其上者,走於息道。故厥在於足,宗氣不下,脈中之血,凝而留止,弗之火調,弗能取之。
用鍼者,必先察其經絡之實虛,切而循之,按而彈之,視其應動者,乃後取之而下之。六經調者,謂之不病,雖病,謂之自已也。一經上實下虛而不通者,此必有橫絡盛加於大經,令之不通,視而寫之,此所謂解結也。
上寒下熱,先刺其項太陽,久留之,已刺則熨項與肩胛,令熱下合乃止,此所謂推而上之者也。上熱下寒,視其虛脈而陷之於經絡者,取之,氣下乃止,此所謂引而下之者也。
大熱遍身,狂而妄見妄聞妄言,視足陽明及大絡取之,虛者補之,血而實者寫之。因其偃臥,居其頭前,以兩手四指挾按頸動脈,久持之,卷而切,推下至缺盆中,而復止如前,熱去乃止,此所謂推而散之者也。
黃帝曰:有一脈生數十病者,或痛,或癰,或熱,或寒,或癢,或痺,或不仁,變化無窮,其故何也?
歧伯曰:此皆邪氣之所生也。
黃帝曰:余聞氣者,有真氣,有正氣,有邪氣。何謂真氣?
歧伯曰:真氣者,所受於天,與穀氣并而充身也。正氣者,正風也,從一方來,非實風,又非虛風也。邪氣者,虛風之賊傷人也,其中人也深,不能自去。正風者,其中人也淺,合而自去,其氣來柔弱,不能勝真氣,故自去。
虛邪之中人也,洒晰動形,起毫毛而發腠理。其入深,內搏於骨,則為骨痺;搏於筋,則為筋攣;搏於脈中,則為血閉,不通則為癰。搏於肉,與衛氣相搏,陽勝者,則為熱,陰勝者,則為寒。寒則真氣去,去則虛,虛則寒搏於皮膚之間。其氣外發,腠理開,毫毛搖,氣往來行,則為痒。留而不去,則痺。衛氣不行,則為不仁。
虛邪偏容於身半,其入深,內居榮衛,榮衛稍衰,則真氣去,邪氣獨留,發為偏枯。其邪氣淺者,脈偏痛。
虛邪之入于身也深,寒與熱相搏,久留而內著,寒勝其熱,則骨疼肉枯;熱勝其寒,則爛肉腐肌為膿,內傷骨,內傷骨為骨蝕。有所疾前筋,筋屈不得伸,邪氣居其間而不反,發為筋溜。有所結,氣歸之,衛氣留之,不得反,津液久留,合而為腸溜。久者,數歲乃成,以手按之柔,已有所結,氣歸之,津液留之,邪氣中之,凝結日以易甚,連以聚居,為昔瘤。以手按之堅,有所結,深中骨,氣因於骨,骨與氣并,日以益大,則為骨疽。有所結,中於肉,宗氣歸之,邪留而不去,有熱則化而為膿,無熱則為肉疽。凡此數氣者,其發無常處,而有常名也。
***[1]篇名刺節真邪:本篇討論了刺節、真邪、解結推引和五邪四個問題,但篇名只取前後兩個內容作為篇名。故篇名為"刺節真邪"。
***[1]刺節,指刺法理論中的針刺五節,即振埃、發蒙、去爪、徹衣、解惑;
***[1]真,指真氣而言;
***[1]邪,指邪氣,也就是四時不正之氣。
***[2]本篇主旨與重點如下:
一、說明刺五節針法。
二、說明振埃法的針刺部位、選用腧穴、實施方法及所適應的病證。
三、說明發蒙法的針刺部位、選用腧穴、實施方法及所適應的病證。
四、說明去爪法的針刺部位、選用腧穴、實施方法及所適應的病證。
五、說明徹衣法的針刺部位、選用腧穴、實施方法及所適應的病證。
六、說明解惑法的針刺部位、選用腧穴、實施方法及所適應的病證。
七、說明癰邪、實邪、虛邪、熱邪、寒邪等五邪所致病證、治療原則、針刺方法和選用針具。
八、結刺法治療厥逆證及其施治原則。
九、說明結刺法的適應證與施治原則,並指出推引法要根據病情隨機應用。
十、說明真氣和邪氣的區別。
十一、說明虛邪傷人,由淺入深,傳變無窮,發生各種病變的過程,提出如果其不斷深入,內侵筋骨,可發生各種腫瘤,病情頑固,不易治療。
黃帝問岐伯說:我聽說刺法有所謂五節,是怎樣的?
岐伯說:刺法的確是有五節:一叫做振埃,二叫做發蒙,三叫做去爪,四叫做徹衣,五叫做解惑。
黃帝說:你所說的五節,我不明白它們的意思。
岐伯說:振埃法,就是針刺行於四肢、皮膚的外經經穴,以去除陽病;發蒙法,就是針刺六腑的腧穴,以去除六腑的病;去爪法,就是針刺關節支絡;徹衣法,就是針刺六腑的別絡;解惑法,就是完全瞭解調和陰陽的作用,補不足,瀉有餘,使虛實相互轉變。
***[1]本段提出的刺五節屬古代針刺治病的方法,每種方法各具不同的適應證,並分別指出了針刺的原則和具體實施方法及針刺部位。有些方法雖目前較少採用,但某些方法仍有一定的借鑒意義:如振埃法治哮喘、發蒙法治耳聾等,有一定的臨床指導意義。
黃帝說:刺節所說的振埃,你說是針刺外經以去除陽病,我不明白“振埃”的含義,請你詳細講給我聽。
岐伯說:振埃這種針法,是治療陽氣大逆,積滿胸中,胸部悶脹,呼吸時兩肩聳動,胸中之氣逆上,氣喘吁吁有聲,坐臥不安,厭惡灰塵煙氣,常噎得喘不上氣來。所謂振埃,是比喻針刺的療效迅速,比振落塵埃還要快。
黃帝說:講得好。怎樣取穴刺治呢?
岐伯說:當取天容穴。
黃帝問:如果氣上逆咳嗽,氣機不得伸展,胸痛,應取治什麼穴位?
岐伯說:應取廉泉穴。
黃帝問:取用這兩個穴位刺治,用針有一定法則嗎?
岐伯說:針刺天容穴,進針不要超過一寸。針刺廉泉穴,見患者面部血色改變就止針。
黃帝說:講得好。
***[1]本段提出的刺五節屬古代針刺治病的方法,每種方法各具不同的適應證,並分別指出了針刺的原則和具體實施方法及針刺部位。有些方法雖目前較少採用,但某些方法仍有一定的借鑒意義:如振埃法治哮喘、發蒙法治耳聾等,有一定的臨床指導意義。
黃帝說:刺節所說的發蒙,我不明白它的意思。發蒙應是治療耳無所聞、目無所見的病,你卻說是針刺六腑腧穴以去除六腑的疾病,取治哪個腧穴會有如此療效呢?我想聽聽其中緣故。
岐伯說:問得妙哇!這是刺法的大要點,針刺妙用的極致,是通乎神明之類的事,口中講說,記之於書卷,也還是不能表達出來。讓我來解釋一下:所謂發蒙,是比喻它的療效比啟發蒙聵還要快。
黃帝說:講得好。請你詳細講給我聽。
岐伯說:針刺耳無所聞、目無所見的病一定要在中午的時候,刺聽宮穴,使針感直應瞳子,而且要使耳內聽到聲音。這聽宮穴就是治療本病的主要腧穴。
黃帝說:講得好。怎樣會使耳內聽到聲音呢?
岐伯說:針刺入後,讓患者用手緊按兩個鼻孔,而且趕快仰臥,這樣,耳內一定會有聲音應針而響。
黃帝說:講得好。這就是所謂沒有看見去做什麼,也沒用眼睛注視著它,而取穴施治,針到病除,如有神明相助。
***[1]人之管以趨翔:是指人體的下肢為主持行走的器官,也是站立的支柱。
***[2]血道(血道不通):《甲乙經》、《太素》均作"水道"。
***[3]榮然有水:滎然,小水貌。滎然有水,是形容有水蓄積,像微淺的不能流行的小水一樣。
黃帝說:刺節所說的去爪,你說就是針刺關節支絡,請你詳細講給我聽。
岐伯說:腰脊是人身的大關節;大腿小腿是人用以步趨行走的器官;陰莖是人身的緊要部件,是陰精的守候者,也是津液輸出的通道。所以,如果飲食沒有節制,喜怒無常,就會使津液內溢,下而流入睾丸之中,由於水道不通,陰囊日益脹大不止,以致俯仰不便,步趨困難。這種病是陰囊內水液積滿,不能上通下泄的結果,當用銀針、砭石瀉除積水。陰囊腫大之形不能藏匿,下衣也難以將它遮蓋,所以把去除這種病的針法叫做去爪。
黃帝說:講得好。
***[1]腊乾:形容肌肉皮膚乾燥的樣子。
黃帝說:刺節所說的徹衣,你說就是針刺六腑的別絡,是沒有固定部位的。請你詳細講給我聽。
岐伯說:徹衣這種刺法,治療的是陽氣有餘而陰氣不足的病。陰氣不足,就會發生內熱;陽氣有餘,就會發生外熱。兩熱相互交合,則體熱過甚,象懷著火炭似的,以致外怕綿帛,衣著不可加于身,連臥席也不能挨近,而且腠理閉而不開,汗不得出,舌焦唇枯,嗓幹喉燥,飲食分辨不出味道的好壞。
黃帝說:講得好。怎樣取穴刺治呢?
岐伯說:取手太陰的天府穴、足太陽的大杼穴,各刺三次,再針刺足太陽中膂俞,以去除其熱,補足太陰經和手太陰經,使汗外出,等到熱去汗稀,病就痊癒了,其去熱的效應比撤除衣服還要快。
黃帝說:講得好。
***[1]傾側宛伏:形容患半身不遂後,身體既不能傾斜反側也不能宛轉俯伏。
黃帝說:刺節所說的解惑,你說就是完全瞭解調和陰陽的作用,補不足,瀉有餘,使虛實相互轉變,但迷惑怎樣解除呢?
岐伯說:人身中了大風,血氣就要偏虛,屬虛的正氣不足,屬實的邪盛有餘,四肢此輕彼重,不相協調,身體傾斜,屈曲不伸,不知東西,不辨南北,其病忽上忽下,反復不定,顛倒無常,比迷惑還要厲害。
黃帝說:講得好。怎樣取穴治療呢?
岐伯說:瀉其有餘,補其不足,使陰陽平調,恢復正常。運用針法象這個樣子,疑惑很快就會解除。
黃帝說:講得好。讓我把你講的這些記錄下來,藏在靈蘭之室,不敢隨便出示於人。
***[1]有容大者,有狹小者:容大:即大邪(實邪)。狹小:即小邪(虛邪)。
***[2]章(不過五章):條目的意思。
***[3]脆道更行:脆,疑"詭"之誤。此句承上句,如不得膿,須易不同之道更刺。
***[4]剽其通:是指急於疏通病邪。(剽:急的意思)
***[5]越而蒼:就是指針刺熱邪,應當把邪氣發越於外,而使之由熱轉涼。(蒼:通滄,寒的意思)
黃帝說:我聽說有刺五邪的針法,什麼叫五邪?
岐伯說:病有癰腫的,有屬實的,有屬虛的,有屬熱的,有屬寒的,這就叫做五邪。
黃帝問:怎樣刺治五邪?
岐伯說:刺治五邪的方法,不過五條:癉熱的病症應該消滅熱邪,癰腫積聚的病應該使它消散,寒痹的病應該益氣溫通,虛邪的病應該益其陽氣,實邪的病應該排除邪氣。讓我具體講講刺五邪的方法:
凡是針刺癰邪,不可迎著癰邪的隆盛之勢使用瀉法,應該用和緩的方法耐心施治。如果不得膿,就應改換方法,離開固定部位進行針刺。總之,要使病邪不能定於它所滯留的地方,才可使它消散,離去。要點:各條陰經、陽經,凡通過癰毒所在部位的,應取用其本經腧穴以瀉之。
凡是針刺實邪,務求使實邪日益減小,瀉其有餘,就可起到補益其虛而使虛實漸趨平和的作用。在病邪往來的通路上攻擊它,針刺病邪使它離去,使肌肉相附;待到邪氣除盡,真氣返還,就停止針刺。要點:當以針刺諸陽經的分肉間為主。
凡針刺虛邪,是使正氣日漸充實,補其不足,虛邪就不至構成危害。觀察虛的所在,在氣行的來路上迎接它,使遠近經氣盡至而不外泄;但補不可太過,補得過分則損正氣。要點:針刺分肉間。
凡針刺熱邪,應使熱邪發散而轉涼。熱邪散出不再回返,病就消除了。要為它疏通道路,打開門戶,使熱邪得以排出,病即痊癒。
凡針刺寒邪,要使體氣漸轉溫和。要用徐來徐往的手法除去寒邪,招來神氣;要密閉針孔,使真氣不得分散、逸出,虛實得以平調,真氣就可牢固記憶體了。
黃帝問:針刺五邪,怎樣選用針具?
岐伯說:刺癰邪的病當用鈹針,刺實邪的病當用鋒針,刺虛邪的病當用圓利針,刺熱邪的病當用鑱針,刺寒邪的病當用毫針。
***[1]漸洳:指低濕的地帶。(洳:音入。漸:同慚)
***[2]葦蒲:葦,即生於水中的蘆葦;蒲,指出于池澤中的葛蒲。
***[3]本篇"下有漸洳,上生葦蒲,此所以知形氣之多少也",對理解中醫理論的形成有著重要意義。《內經》認為當事物的真相隱藏在現象的背後難以直觀認識時,往往可以通過事物的外部現象去把握,逐漸形成了《內經》提出的"以表知裡"(《素問•陰陽應象大論》),"司外揣內"(《靈樞•外揣》)的觀察原則,成為中醫學重要的思維方法。
讓我再談談解結的理論。人身與天地相應,與四時相合。人既然與天地相參並,所以人的疾病是可以比擬、參照天地自然現象加以解釋的。地有低濕的沼澤,上面生長蒲草、蘆葦,觀察蒲葦的茂盛與否,可知其浸濕的程度,積水的多少;同樣,觀察人形體的強弱,可知血氣的盛衰。陰陽變化與寒暑交替相應,赤日炎炎在上,草木的根菱就缺乏水分;人體陽氣在於淺表,則皮膚弛緩,腠理張開,血氣衰減,汗液大泄,皮膚淖濕。天氣寒冷,則地凍結,水成冰;人體陽氣沉伏於內,則皮膚密緻,腠理閉合,汗液不出,血氣凝滯,肌肉堅澀。在這樣的時候,善於舟行水上的人,也無法在冰上行船;善於鑿地的人,也難以鑿穿凍結的土地。同樣,當患者處在十分寒冷的環境之中的時候,善於用針的人,也不能治除其四肢厥冷之症,血脈凝結,堅實沉滯不能往來暢行的,也難以立時就可使它變得柔和暢通。所以,善舟楫的人,一定要等到天氣變暖、堅冰融化之後,才可以在水上行船;解凍之後,地才易於鑿穿。人的血脈也是這樣,治療厥逆時,一定要先用熨法調和經脈,在手掌與腋下,肘部與腳部,頸項與脊背等處加以熨治,使經脈調柔,溫熱之氣已通,血脈遂即暢行,然後視病如何,對症施治:脈濡濕潤滑的,就針刺使它恢復正常;脈堅緊的,就針刺而使實邪破散,待厥逆之氣下行,就停止針刺。這就是解結的方法。
用針之事,主要在於調氣。水穀所化精微之氣積聚於胃中,使營氣、衛氣內外交通,並遵循各自的道路運行全身。宗氣留積在膻中的氣海,它下行則流注於氣街穴,上行則趨走於呼吸道。所以,足部發生厥冷之症,是由於宗氣不能循經下行,致使脈中血液凝滯留止,如不先用溫熨法溫通調和血脈,就不能取穴刺治。
用針治療疾病,一定先要診察患者經絡的虛實,用切、循、按、彈等診候方法,診視脈氣的應動情況,而後取適當穴位刺治,以去除其病。如果手足太陰、手足少陰,手足陽明六經的脈氣和調,就說明身體無病,即使有些小病,也可不治自愈。如果某一經脈上實下虛而不通暢,這一定是橫絡受邪,並且邪氣勢盛,因而影響到正經,使它不能通暢。遇到這種情況,應將病邪所在部位診察明白,然後用瀉法刺治。這就是所謂解結的方法。
腰以上寒,腰以下熱,應首先針刺項間足太陽經穴位,而且要留針較長時間,針刺已畢,再在項與肩胛部加以溫熨,使溫熱之氣下行,與腰下之熱通而相合,然後停止針刺。這就是所謂推熱而使它向上的針法。
腰以上熱,腰以下寒,要診察是哪一條經脈脈氣不足並影響、傷損了其他經絡,然後取適當穴位刺治,待到陽氣下行,便停止針刺。這就是所謂引熱而使下行的針法。
全身大熱,發狂而且幻視、幻聽、妄言妄語,應診視足陽明胃經及其大絡,取其適當穴位刺治。經絡虛的就用補法:如血氣盛實鬱結,就用瀉法。並讓患者仰臥,在其頭前用兩手的拇指、食指夾按其頸部人迎動脈,作較長時間夾按後,再屈指切按推揉,由上而下推至缺盆穴,如此重複多次,待到熱去才停止。這就是所謂推而散之的方法。
黃帝問:有在一經之中發生多種疾病的,或痛、或癰、或熱、或寒、或癢、或痹、或麻木不仁,變化無窮,是什麼原因呢?
岐伯說:這都是由邪氣引起的。
黃帝問:我聽說有真氣,有正氣,有邪氣,什麼叫真氣?
岐伯說:真氣是先天的真元之氣,與飲食所化之穀氣合併而充養著身體;正氣,這裡指的是正風,正風從合於四時八節的方向而來,不是過於劇烈的實風,也不是與時令不合的虛風;邪氣就是傷害人體的虛風。虛風侵襲了人身,會深入體內,不能自行消散;正風著於人身,只進入淺表,與體內真氣相遇後就會自行消散,這是因為正風之氣來勢柔而不猛,不能戰勝真氣,所以會自行散去。
***[1]筋溜:就是結聚於筋的贅瘤之類。
***[2]腸溜:是指邪氣傳人腸中所發生的病變,指腹中腸道的腫瘤。
***[3]昔瘤:是指此瘤堅硬的意思。(昔:同臘,肉乾而堅的意思)
***[4]疽(骨疽,肉疽):應作"瘤"。
***[5]本篇提出如果邪氣不斷深入,內侵筋骨,日積月累,則可形成"瘤",即腫物、積塊。關於瘤病的病因病機,在《內經》多篇都有所有敘述:例如《素問》的五臟生成篇、平人氣象論篇、腹中論篇、奇病論篇、四時刺逆從論篇,《靈樞》的邪氣臟腑病形篇、經筋篇、五變篇、衛氣篇、本臟篇、水脹篇及本篇等,可參考。究其病因主要有三,其一是外傷寒邪;其二是飲食失節;其三是憂思太過。其病理則主要為寒凝、氣滯、血瘀、津停四者。
四時八節的虛風邪氣侵襲於人體,人就會感到寒意而森森戰慄,毫毛豎起,腠理開張,虛邪深入向內,傷害至骨,就形成為骨痹;虛邪傷害至筋,就造成筋攣;損傷於脈,就造成血痹,血液淤滯不通,就形成癰;虛邪傷害於肌肉,與衛氣相搏擊,陽邪偏勝就形成熱症,陰邪偏勝就形成寒症;真氣為寒邪所迫而離去,真氣離去則造成陽虛,陽氣既虛則寒邪傷害皮膚,邪氣向外發散,就會使腠理張開,毫毛搖動,邪氣往來而行,就會發癢;邪氣滯留不去,就形成痹症;衛氣不能流通暢行,就形成麻木不仁之症。
虛邪偏中、留止於人體的一側,如邪氣深入,內犯榮衛,使榮衛漸漸衰弱,則真氣離去,邪氣獨留,就會形成為半身不遂症。如果邪氣侵入得輕淺,就造成半身偏痛。
虛邪侵入而至於人體的深處,寒邪與熱邪相搏擊,長時滯留於內而不去,如果寒勝過熱,就會骨骼疼痛,肌肉枯萎;如果熱勝過寒,就會使肌肉腐爛化膿,以致內傷於骨,內傷于骨就形成為骨蝕;如邪氣傷於筋,筋就屈縮不能伸展,邪氣如久居不去,就會形成為筋瘤;如果病邪有所結聚,人體內的氣也會歸往結聚之處,以致衛氣滯留其處而不能返還流通,使津液久留於腸胃之間,集結而形成為腸瘤,這種病時間長的須數年才可形成,用手按壓,瘤是柔軟的;病邪有所結聚,人體內的氣趨往結聚之處,致使津液留滯,邪氣中傷,凝結一天比一天嚴重,接連不斷地積聚,就會形成為象幹肉一般的瘤,用手按壓,是堅硬的;病邪有所結聚,深入而傷及骨,邪氣附著於骨,骨與邪氣併合,一天比一天增大,就形成為骨疽;病邪有所結聚,傷害到肌肉,宗氣趨往結聚之處,而病邪留滯不去,如有內熱,肌肉就會化而為膿,如無熱,就會形成為肉疽。上述這幾種邪氣,其發作沒有一定部位,但引發的疾病都有一定的名稱。