黃帝內經•靈樞第四十二•病傳•無壓力閱讀版


  黃帝曰:余受九鍼于夫子,而私覽于諸方,或有導引行氣,喬摩、灸、熨、刺、焫、飲藥之一者,可獨守耶,將盡行之乎?

  歧伯曰:諸方者,眾人之方也,非一人之所盡行也。

  黃帝曰:此乃所謂守一勿失,萬物畢者也。今余已聞陰陽之要,虛實之理,傾移之過,可治之屬,願聞病之變化,淫傳絕敗而不可治者,可得聞乎?

  歧伯曰:要乎哉問也,昭乎其如日醒,窘乎其如夜瞑,能被而服之,神與俱成,畢將服之,神自得之,生神之理,可著於竹帛,不可傳於子孫。

  黃帝曰:何謂日醒?

  歧伯曰:明於陰陽,如惑之解,如醉之醒。

  黃帝曰:何謂夜瞑?

  歧伯曰:瘖乎其無聲,漠乎其無形,折毛發理,正氣橫傾,淫邪泮衍,血脈傳溜,大氣入藏,腹痛下淫,可以致死,不可以致生。

  黃帝曰:大氣入藏,奈何?

  歧伯曰:病先發於心,一日而之肺,三日而之肝,五日而之脾,三日不已,死。冬夜半,夏日中。

  病先發於肺,三日而之肝,一日而之脾,五日而之胃,十日不已,死。冬日入,夏日出。

  病先發於肝,三日而之脾,五日而之胃,三日而之腎,三日不已,死。冬日入,夏蚤食。

  病先發於脾,一日而之胃,二日而之腎,三日而之膂膀胱,十日不已,死。冬人定,夏晏食。

  病先發於胃,五日而之腎,三日而之膂膀胱,五日而上之心,二日不已,死,冬夜半,夏日昳。

  病先發於腎,三日而之膂膀胱,三日而上之心,三日而之小腸,三日不已,死。冬大晨,夏晏晡。

  病先發於膀胱,五日而之腎,一日而之小腸,一日而之心,二日不已,死。冬雞鳴,夏下晡。

  諸病以次相傳,如是者,皆有死期,不可刺也;間一藏及二、三、四藏者,乃可刺也。


【翻譯】

  ***[1]篇名病傳:本篇說明病邪侵襲人體至五臟的傳變情況。並運用五行相克的次序,以及臟腑表裡關係,來說明五臟病候的傳變情況。故本篇取名為病傳。

  ***[2]本篇主旨與重點如下:

  一、說明病邪侵襲人體至五臟的傳變情況。

  二、運用五行相克的次序,以及臟腑表裡關係,說明五臟病候的傳變情況。

  三、指出疾病傳變在一定時間沒有終止,其預後必然不良。

  四、指出有些疾病運用針刺治療,有可刺、不可刺的區別。


  黃帝說:我從您這裡學到了九針的知識。又自己閱讀了一些記載治療方法的書籍,諸如導引行氣、按摩、灸、熨、針刺、火針及服藥等等。運用這些療法治病時,是只採取其中的一種堅持下去,還是同時各種方法都使用呢?

  岐伯回答說:上述各種療法,是為了適應不同人的不同疾病而設的,而不是在某一個病人身上同時都用上去。

  ***[1]傾移:由陰陽氣血盛衰導致疾病的機理。

  ***[2]淫傳絕敗:邪氣傳變,正氣敗絕的意思。

  ***[3]大氣:這裡指彌漫的邪氣。


  黃帝說:這就是掌握了一個總的原則,並以此為指導,各種複雜的病情都會得到適當的治療了。現在我已經懂得了陰陽的要點,虛實的理論,由失於調護、正傷邪侵而造成的疾病的一般情況,以及治癒疾病的合適方法等方面的知識。此外,我希望瞭解一下疾病的變化情況,以及邪氣在體內的傳變發展致使正氣敗絕而不易救治的道理。所有這些,你能告訴我嗎?

  岐伯說:您所問的極為重要。這些醫學道理,明白它,就象“旦醒”,即白天頭腦清醒,什麼事物都能一目了然一樣;不明白它,就好像“夜瞑”,即在黑夜中閉上眼睛,什麼都不能覺察一樣。所以不但要學習和掌握這些道理,而且要按照它去實際運用,在學習和運用中,聚精會神地領會,就能達到全部理解的境地,也就會抓住要領,融匯貫通,解決實際問題。這種神妙的理論,應該寫在竹帛上,傳於後世,不應該據為私有,只傳給自己的子孫。

  黃帝問:什麼叫做“旦醒”?

  岐伯說:明白了陰陽的道理,就如同解開了疑惑,也好像醉酒之後清醒過來。

  黃帝問:什麼叫做“夜瞑”?

  岐伯說:外邪侵入人體,悄無聲息,寂無形跡,引起毫毛皮膚發寒,腠理發洩,正氣耗散,淫邪蔓延,傳入並滯留血脈之中,隨之傳入內臟,造成腹部疼痛,精氣大量下泄,這樣可以致人死命,卻不可以使人生命延續下去。

  ***[1]冬人定:人定,人定也就是人靜。古是代的亥時,即晚上9~11點的時候,此時正是人們夜晚剛入睡的時間;

  古人嚴格遵循“日出而作,日落而息”的生活習慣,從具體入睡時間來看,亥時被認為最佳。亥時自漢代被稱為“人定”時分,人定即人靜,也即21時-23時之間。

  亥時又名:人定定昏等:此時夜色已深,人們已經停止活動,安歇睡眠了。

  ***[2]夏晏食:晏食,指吃晚飯,時辰為酉時,即下午5~7點之間。

  ***[3]昳:音跌,ㄉㄧㄝˊ,dié。午後未時,即下午1~3點之間。

  ***[4]古代時辰名詞:

  【子時】夜半,又名子夜、中夜(23時至01時)。

  【丑時】雞鳴,又名荒雞(01時至03時)。

  【寅時】平旦,又稱黎明、早晨、日旦等:是夜與日的交替之際。(03時至05時)。

  【卯時】日出,又名日始、破曉、旭日等:指太陽剛剛露臉,冉冉初升的那段時間。(05時至07時)。

  【辰時】食時,又名早食等:古人「朝食」之時也就是吃早飯時間,(07時至09時)。

  【巳時】隅中,又名日禺等:臨近中午的時候稱為隅中。(09 時至11時)。

  【午時】日中,又名日正、中午等:(11時至13時)。

  【未時】日昳,又名日跌、日央等:太陽偏西為日跌。(13時至15時)。

  【申時】哺時,又名日鋪、夕食等:(15食至17時)。

  【酉時】日入,又名日落、晏食、日沉、傍晚:意為太陽落山的時候。(17是至19時)。

  【戌時】黃昏,又名日夕、日暮、日晚等:此時太陽已經落山,天將黑未黑。天地昏黃,萬物朦朧,故稱黃昏。(19時至21時)。

  【亥時】人定,又名定昏等:此時夜色已深,人們也已經停止活動,安歇睡眠了。人定也就是人靜。(21時至23時)。


  黃帝問:邪氣進入內臟,會怎麼樣?

  岐伯說:邪氣進入內臟,如果病症首先在心臟發作,一天后就可傳到肺,三天后就可傳到肝,五天后就可傳到脾,再過三天,病情還不好轉,病人就會死去。在冬天病人死于夜半;在夏天,死於中午。

  邪氣傳入內臟,如果病症首先在肺發作,三天后傳到肝,再過一天傳到脾,再過五天又傳到胃,再過十天病情仍不好轉,病人就會死去。在冬天病人死在日落時分,在夏天死在日出時分。

  外邪傳入內臟,如果病症首先在肝臟發作,三天后就會傳到脾,五天后就會傳到胃,再過三天就會傳到腎,再過三天病情仍不好轉,病人就會死去。在冬天病人死于日落時分,在夏天死於早飯的時候。

  外邪傳入內臟,如果病症首先在脾發作,過一天就會傳到胃,再過兩天就會傳到腎,再過三天就會傳到膀胱,再過十天病情仍不好轉,病人就會死去。在冬天病人死于人定時分(亥時),在夏天死於吃晚飯的時候。

  外邪傳入內臟,如果病症首先在胃發作,五天后就會傳到腎,再過三天就會傳到膀胱,再過五天就會向上傳到心臟,如果再過兩天病情仍不好轉,病人就會死去。在冬天病人死于夜半,在夏天死於午後。

  外邪傳入內臟,如果疾病首先在腎發作,過三天就會傳到膀胱,再過三天就會向上傳到心臟,再過三天就會傳到小腸,如再過三天病情仍不好轉,病人就會死去。在冬天病人死于天明時分,在夏天死於黃昏。

  外邪傳入內臟,疾病首先在膀胱發作,過五天就會傳到腎,再過一天就會傳到小腸,再過一天就會傳到心臟,如再過兩日病情仍不好轉,病人就會死去。在冬天死于雞鳴時分,在夏天死於午後。

  各種疾病如果是按著一定的次序傳播轉移,象這種傳播轉移,都有一定的死期,不可用針刺治療。如疾病傳播轉移是跳躍式間隔一臟或間隔二、三、四臟的,才可以針刺治療。