黃帝內經•靈樞第二十九•師傳•無壓力閱讀版


  黃帝曰:余聞先師,有所心藏,弗著於方,余願聞而藏之,則而行之,上以治民,下以治身,使百姓無病,上下和親,德澤下流,子孫無優,傳於後世,無有終時,可得聞乎?

  歧伯曰:遠乎哉問也。夫治民與自治,治彼與治此,治小與治大,治國與治家,未有逆而能治之也,夫惟順而已矣。順者,非獨陰陽脈,論氣之逆順也,百姓人民皆欲順其志也。

  黃帝曰:順之奈何?

  歧伯曰:入國問俗,入家問諱,上堂問禮,臨病人問所便。

  黃帝曰:便病人奈何?

  歧伯曰:夫中熱消癉,則便寒;寒中之屬,則便熱。胃中熱則消谷,令人懸心善飢。臍以上皮熱,腸中熱,則出黃如糜。臍以下皮寒,胃中寒,則腹脹;腸中寒,則腸鳴飧泄。胃中寒,腸中熱,則脹而且泄,胃中熱,腸中寒,則疾飲,小腹痛脹。

  黃帝曰:胃欲寒飲,腸欲熱飲,兩者相逆,便之奈何?且夫王公大人,血食之君,驕恣從欲輕人,而無能禁之,禁之則逆其志,順之則加其病,便之奈何?治之何先?

  歧伯曰:人之情,莫不惡死而喜生,告之以其敗,語之以其善,導之以其所便,開之以其所苦,雖有無道之人,惡有不聽者乎?

  黃帝曰:治之奈何?

  歧伯曰:春夏先治其標,後治其本;秋冬先治其本,後治其標。

  黃帝曰:便其相逆者奈何?

  歧伯曰:便此者,食飲衣服,亦欲適寒溫,寒無淒愴,暑無出汗。食飲者,熱無灼灼,寒無滄滄。寒溫中適,故氣將持,乃不致邪僻也。

  黃帝曰:本藏以身形肢節䐃肉,候五藏六府之大小焉。今夫王公大人,臨朝即位之君,而問焉,誰可捫循之,而後答乎?

  歧伯曰:身形肢節者,藏府之蓋也,非面部之閱也。

  黃帝曰:五藏之氣,閱於面者,余已知之矣,以肢節知而閱之,奈何?

  歧伯曰:五藏六府者,肺為之蓋,巨肩陷咽,候見其外。

  黃帝曰:善。

  歧伯曰:五藏六府,心為之主,缺盆為之道,骷骨有余以候𩩲𩨗。

  黃帝曰:善。

  歧伯曰:肝者,主為將,使之候外,欲知堅固,視目小大。

  黃帝曰:善。

  歧伯曰:脾者,主為衛,使之迎糧,視唇舌好惡,以知吉凶。

  黃帝曰:善。

  歧伯曰:腎者,主為外,使之遠聽,視耳好惡,以知其性。

  黃帝曰:善。願聞六府之候。

  歧伯曰:六府者,胃為之海,龐骸、大頸、張胸,五穀乃容。

  鼻隧以長,以候大腸。

  唇厚、人中長,以候小腸。

  目下果大,其膽乃橫。

  鼻孔在外,膀胱漏泄。

  鼻柱中央起,三焦乃約,

  此所以候六府者也。上下三等,藏安且良矣。


【翻譯】

  ***[1]篇名師傳:本篇說明了很多先師所傳授的醫道。包括:如何在問診中通過病人的惡欲來瞭解疾病的性質,從中推論病機和正確得宜的醫療方法,講述了通過觀察外部形態來測知內部臟器盛衰常變的一般規律,提出了勸慰開導法等"理療法。由於文中所記述的內容,都是先師傳授的寶貴經驗,故以"師傳"名篇。。

  ***[2]本篇主旨與重點如下:

  一、說明臨證治病首先要問清楚病人的喜好,以便選擇病人最合適的治法,即"臨病人問所便"。

  二、舉例說明醫者要加強對病者的說服工作,以達到正確的診斷和治療效果。

  三、說明根據人軀體及面部的外在特徵,診查五臟六腑功能狀態的方法。

  ***[3]方:指古代記載文字的木板。

  ***[4]病人問所便:便,乃相宜之意。病人問所便,指對病人最為相宜的治法。


  黃帝說:我聽說前輩老師有很多心得,沒有記載在簡牘上,我想瞭解它們而將它們保存下來,作為準則加以推廣實行,上可以統治百姓,下可以修養自身,使百姓沒有痛苦,統治者和百姓相互和睦友愛,美德流傳後代,使得子孫繼承優良傳統而無憂,這樣的狀態流傳百世,沒有終止之時。所有這些我可以瞭解嗎?

  岐伯說:你問的是很深遠的問題啊!統治百姓和修養自身,統治那裡和統治這裡,處理小事和處理大事,治理國家和治理家庭,從來沒有逆其情而能治理好的,只有順其情才能治理得好。順其情,不只是陰陽、經脈、營衛之氣的順逆,人民百姓也都希望能順從他們的意願。

  黃帝問:怎麼才能順其情呢?

  岐伯說:到一國應先問清人家的禮俗,到別人家去應先問清人家的忌諱,登廟堂應先問清見君主的禮節,給人看病應先問清病人的適與不適。

  ***[1]病人問所便:便,乃相宜之意。病人問所便,指對病人最為相宜的治法。

  ***[2]消癉:即消渴病,分為上、中、下三消,此處指中消表現為多食易饑。

  ***[3]血食:食指吃葷而言。

  ***[4]滄滄:形容寒冷很甚的樣子。

  ***[5]灼灼:燒炙也。在此指飲食物過燙。

  ***[6]滄滄:,滄涼寒冷之意。此處指飲食物過涼。


  黃帝問:怎樣才能用適當的方法治療病人呢?

  岐伯說:腸胃中熱患消癉病的人,適宜於用寒的療法,而內寒的病人則適宜于用熱的療法。胃中熱,食物消化得快,使人心懸,常有饑餓感,臍以上的皮膚發熱。腸中熱,則排出的糞便象糜爛的粥,臍以下的皮膚發寒。胃中寒,就會腹脹;腸中寒,就會腸鳴,大便清稀且有不消化之食物殘渣。胃中寒,腸中熱,則腹脹而且腹泄;胃中熱,腸中寒,就會總覺得饑餓且小腹疼痛。

  黃帝說:如果胃熱卻想吃寒冷的飲食,腸寒卻想吃熱的飲食,寒熱兩者是性質相反的,怎樣治療此症呢?特別是王公大人和一向肉食的君主,驕恣縱欲,看不起任何人,就無法使他們禁忌一些食物。讓他們禁忌不利食物就會拂逆其意願,順從他們的欲望則加重其病情,怎麼辦呢?治療應該先治哪一方面呢?

  岐伯說:人之常情,沒有不願意活著而願意死的。如果告訴病人哪些是對他身體有害的,哪些是對他有利的,引導病人做適宜的事情,用得病者的痛苦來勸誡病人,如此這般即使有不通情理的人,哪裡還會不聽從勸告呢?

  黃帝問:怎樣治療呢?

  岐伯說:春夏季先治在外的標病,後治在內的本病;秋冬季先治在內的本病,後治在外的標病。

  黃帝問:怎樣才能使兩病相逆的病人得到適宜的治療呢?

  岐伯說:適應這種病人的情況,在飲食衣服上要使他寒熱適宜,天冷時多穿不要凍著,天熱時少穿以免出汗。在飲食方面,熱天不吃滾燙的食物,冷天不吃寒涼的食物。飲食衣服要寒溫適中,這樣正氣才能內守,才能不使邪氣侵入體內。

  黃帝說:在《本藏》篇中,認為身體的外形、四肢、關節、肌肉可以觀察人的五臟六腑的大小。如果王公大人和臨朝即位的君主問到這個問題,誰能夠捏摸他們的身體然後回答呢?

  岐伯說:身體的外形肢節,是五臟六腑的表像,不是僅憑面部能觀察得了的。

  黃帝說:五臟之精氣,可以從面部去觀察,我已經知道了,但怎麼從肢節上去觀察呢?

  岐伯說:五臟六腑,肺的位置最高,如遮蓋一般,肩高和咽喉的凹陷情況,就是肺部情況在外的表現。

  黃帝說:講得好。

  岐伯說:五臟六腑,心是主宰,缺盆是氣血的通道。從肩端骨兩端相距大小,可以觀察缺盆骨的部位和形態,從而觀察心臟的高下堅脆偏正。

  黃帝說:講得好。

  岐伯說:肝就象將軍一樣,用它抵抗外邪,想要知道肝的健康情況,可以觀察眼睛的明暗。

  黃帝說:講得好。

  岐伯說:脾主捍衛身體健康,用它接受飲食,運送食物精華到身體各部分,觀察嘴唇和舌頭的色澤的正常與否,來瞭解脾的健康與否。

  黃帝說:講得好。

  岐伯說:腎主水在體內運行,腎氣通耳而影響聽力,觀察耳朵聽力的好壞,可以瞭解腎的功能。

  黃帝說:講得好。我還想瞭解六腑的表像。

  岐伯說:六腑中,胃是飲食之海,如果一個人臉頰豐滿,頸項粗大,胸部寬廣,表明他的胃容納五穀是好的。

  鼻道長短,可以觀測大腸情況。

  嘴唇厚,人中長,可以觀察小腸情況。

  眼睛下眼胞大,表明膽不正常。

  鼻孔向上顯露,表明膀胱不固而漏泄。

  鼻樑中央隆起,表明三焦強壯。

  以上是用來觀察六腑情況的方法。人身體上中下三部分相稱合諧,就表明內臟安定而且健康。